Lakehead University Library Logo
    • Login
    View Item 
    •   Knowledge Commons Home
    • Electronic Theses and Dissertations
    • Portfolios (Master of Education)
    • View Item
    •   Knowledge Commons Home
    • Electronic Theses and Dissertations
    • Portfolios (Master of Education)
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    quick search

    Browse

    All of Knowledge CommonsCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsDisciplineAdvisorCommittee MemberThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsDisciplineAdvisorCommittee Member

    My Account

    Login

    Awakening Ontario educators to treaty stories: exploring the possibilities of disruptive treaty scripting as professional development

    Thumbnail
    View/Open
    PetitpasD2024mp-1a.pdf (17.11Mb)
    Date
    2024
    Author
    Petitpas, Denise
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    I need to tell you a story. My name is Denise Petitpas and I am a French-Canadian, Ontario school teacher. Specifically, I am Franco-Ontarian, and my surname Petitpas, comes from one of the first forty families to settle and establish the New France colony in present-day Nova Scotia. I am also a descendant of Marie-Thérèze, a Mi’kmaw woman censused alongside my 7th great-grandfather Claude Petitpas II, the 30th family of the Sauvages de Mouscadoubet in 1708 Acadia (see Appendix A) (Petitpas, n.d). My family knows this genealogy and more from colonial documents and missionary accounts that my distant relatives, such as my 6th great-grandfather, Bathélemy le sauvage, Claude and MarieThérèze’s son, had extensive knowledge of the Land, its peoples, Indigenous languages, along with French and English. My ancestors served as interpreters and navigators to the new arrivals. As Darryl Leroux’s research has shown (IndigenousStudiesUSask, 2015, 17:28), like many French-Canadians, I descend from a distant Indigenous grandmother. And this is a story I used to tell. Fast forward this story 400 years to today. After generations of exile, persecutions, and inter-marriages (Petitpas, n.d) out of Indigeneity, only the French language and culture have survived in me. Through a series of complex “colonial happenings” (Madden, 2019, p. 286), I am not connected to the land (Mi’kma’ki), the people (L’nu), or the language (Mi’kmawi’simk) of my distant ancestors. Cree Elder Willie Ermine (Sturgeon Lake First Nation) is right; I am poor, my memory has been erased, and I need an awakening (NCCIE, 2019, 3:05-4:25). [...]
    URI
    https://knowledgecommons.lakeheadu.ca/handle/2453/5293
    Collections
    • Portfolios (Master of Education) [42]

    Lakehead University Library
    Contact Us | Send Feedback

     

     


    Lakehead University Library
    Contact Us | Send Feedback